マスコミや健康食品業者や商業主義に毒された研究者が好んで使う言葉
2007年 02月 16日
1)スタミナ(stamina)
Stamina
encyclopeia.com:http://www.encyclopedia.com/SearchResults.aspx?Q=stamina
• noun I felt my stamina weakening
synonyms: endurance, staying power, tirelessness, fortitude, strength, energy, toughness, determination, tenacity, perseverance, grit.(http://www.encyclopedia.com/doc/1O996-stamina.html)
Physical or mental strength to resist fatigue and tiredness. Someone with good stamina, or hardship; endurance(BBC)
2)パワー
3)メタボリック
メタボリック・ディジーズ(metabolic disease)というと、遺伝性の疾患を含む代謝性疾患と思うだろう。たとえば、http://www.jmdbase.jp/JmdBaseExt/ところが、メタボリックシンドロームという言葉が流行し、メタボなどと略する連中が出てくる始末。
4)ストレス
5)酸化
健常者に血液酸化などと説明している業者は鼻っから馬鹿と断定して良い
酸化ストレス→酸素化ストレスの誤訳のため、混乱
ROS
by internalmedicine | 2007-02-16 10:54 | メモ